Korrekturlesen
Korrekturlesen

Korrekturlesen

Über dieses Produkt

WebsiteBesuchen Sie die Produktseite
Verleihen Sie Ihren Texten jeglicher Art mehr Wirkung und lassen Sie diese von geschulten Augen auf Rechtschreibung, Grammatik und Stil überprüfen. Um für Sie einen aussagekräftigen Kostenvoranschlag erstellen zu können, möchten wir Sie bitten, bei Anfragen die genaue Seiten- und Wortanzahl sowie das Thema des betreffenden Textes bekannt zu geben. Wenn möglich übermitteln Sie am besten einen kurzen Ausschnitt Ihres Textes, den wir natürlich streng vertraulich behandeln. KONTAKTIEREN SIE UNS Bachelor-, Master- und Diplomarbeiten Bücher, Artikel und andere Publikationen Werbetexte Zeitschriften Briefe und andere wichtige Dokumente u.v.m. Verleihen Sie Ihrem Text durch Korrekturlesen mehr Wirkung Umfangreiche Texte wie z. B. Bücher, Seminararbeiten, Abschluss-, Master-, Bachelor- und Diplomarbeiten professionell Korrekturlesen zu lassen oder einem Lektorat zu unterziehen ist quasi das i-Tüpfelchen auf den von Ihnen erarbeiteten Inhalten. Ihr Service für Korrekturlesen Mit einem professionellen Lektorat oder Korrektorat können Sie sicher sein, dass sowohl inhaltlich als auch in Bezug auf Rechtschreibfehler, Interpunktion, Satzbau und Grammatik alles stimmt. Wir alle wissen, dass sich trotz Rechtschreibprüfung und mehrmaligem Durchlesen hier und da immer noch Fehler einschleichen können. Das liegt daran, dass man als VerfasserIn oder AutorIn, welche/r sich bei der Erschaffung intensiv mit dem Text und dessen Inhalt auseinandergesetzt hat, oftmals zu „nah am Text“ ist, um solche größeren oder kleineren Patzer wahrzunehmen. Doch selbst wenn der Inhalt Ihrer Facharbeit noch so sehr überzeugt, fallen auch diese Aspekte ins Gewicht und hinterlassen bei einem Lesenden den Eindruck, dass nicht sorgfältig genug oder unprofessionell gearbeitet wurde. Hier hilft das geschulte Auge der KorrekturleserInnen und LektorInnen von Sprachen Koll, die aus einer unvoreingenommenen Perspektive und mit dem entsprechenden fachlichen Hintergrund Ihren Text auf Herz und Nieren prüfen. So können Sie sicher sein, dass wirklich alles perfekt ist, wenn Sie Ihre Arbeit oder Ihr Manuskript einreichen. Ihre Bachelor-, Master- und Diplomarbeit professionell Korrekturlesen lassen Ob Sie Ihre Seminararbeit auf Englisch verfasst haben und diese durch eine/n erfahrene/n MuttersprachlerIn gegenprüfen lassen möchten, der oder die sicherstellt, dass die Fachausdrücke und die Bedeutung des Textes auch in der jeweiligen Zielsprache verstanden werden oder ob Sie Ihrer auf Französisch verfassten Masterarbeit den letzten Schliff verpassen möchten – Sprachen Koll ist Ihr Ansprechpartner. Als Übersetzungsbüro bieten wir Korrektorate und Lektorate in allen Sprachen an. Gibt es einen Unterschied zwischen Korrekturlesen und Lektorat? Und falls ja, worin besteht dieser? Auch wenn diese beiden Begriffe häufig so behandelt werden, als wären sie austauschbar und würden die gleiche Handlung beschreiben, so besteht doch ein Unterschied zwischen einem „einfachen“ Korrekturlesen und einem Lektorat. Beim Korrekturlesen oder auch Korrektorat richtet sich das Augenmerk in erster Linie auf Rechtschreib-, Interpunktions- oder Syntax-/Grammatikfehler in einem Text. Es spielt keine Rolle, ob es sich dabei um eine Übersetzung handelt oder um einen einsprachigen Text, der Korrektur gelesen werden soll. Bei einem Lektorat betrachten die LektorInnen den verfassten Text – sei es der Zieltext einer Übersetzung oder ein einsprachiger Text – aus der Perspektive des Kunden. Ist der Text flüssig und verständlich zu lesen, stimmt der sprachliche und fachliche Inhalt? Ein Lektorat kann daher auch als eine Qualitätssicherung gesehen werden, da es mehrere Aspekte umfasst. Der/die LektorIn gibt schließlich auch Hinweise und Feedback an den Verfasser, wenn der Text gedankliche, inhaltliche oder sprachliche Mängel aufweist, die über eine Korrektur hinausgehen. Korrekturlesen für alle Sprachen Sprachen Koll setzt nur qualifizierte FachübersetzerInnen ein. Warum ist ein Lektorat oder Korrektorat bei Übersetzungen trotzdem empfehlenswert? Die Erstellung einer Übersetzung ist ein sehr komplexer Prozess, bei dem sich die ÜbersetzerInnen ganz auf den Inhalt konzentrieren müssen und meist unter einem gewissen Zeitdruck arbeiten. Dabei kann es schon einmal vorkommen, dass ein Komma übersehen wird oder sich durch das mehrfache Umformulieren eines Satzes ein Grammatik- oder Rechtschreibfehler eingeschlichen hat. Deshalb arbeiten wir bei Sprachen Koll grundsätzlich nach dem 4-Augen-Prinzip, d. h. die Übersetzung wird stets durch eine/n andere/n FachübersetzerIn Korrektur gelesen. Gerade bei sehr umfangreichen Übersetzungen ist es für ÜbersetzerInnen oft schwierig, den eigenen Text Korrektur zu lesen, weil sich eine gewisse „Betriebsblindheit“ einschleicht.

Schlagworte

Korrektorate
Trend-Produkte
1/15
Auto Hebebühne 2500kg 15cm flach
Auto Hebebühne 2500kg 15cm flach
fradashop GmbH
DE-49716 Meppen
Hebebühnen
Hebebühnen
ESTET Stahl- und Behälterbau GmbH
AT-8770 St. Michael in Obersteiermark
HHC/THCP/CBG9 Großhandel
HHC/THCP/CBG9 Großhandel
Andreas Shimf
DE-21031 Hamburg
Hochgras Aufsitzmäher mit Allradantrieb
Hochgras Aufsitzmäher mit Allradantrieb
Erich Mayer LKW-Verleih GmbH
DE-74076 Heilbronn
Komfort-Dreirad MALTA
Komfort-Dreirad MALTA
draisin GmbH i.L
DE-77855 Achern
Husqvarna K 960 Chain
Husqvarna K 960 Chain
mann diamanttechnik GmbH & Co. KG
DE-44805 Bochum
 OSB- Platte
OSB- Platte
Wemaflex GmbH Holzwerkstoffe
DE-33034 Brakel
FTW Scharnierbandförderer
FTW Scharnierbandförderer
FTW Werner Würth GmbH
DE-58540 Meinerzhagen
Landwirtschaftsfahrzeuge
Landwirtschaftsfahrzeuge
Lakowa Gesellschaft für Kunststoffbe- und -verarbeitung mbH
DE-02681 Wilthen
Werkzeugfräsmaschine Deckel FP1-aktiv
Werkzeugfräsmaschine Deckel FP1-aktiv
Franz Singer Werkzeugmaschinen GmbH
DE-82538 Geretsried / Gelting